TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 11:29

Konteks
11:29 So the disciples, each in accordance with his financial ability, 1  decided 2  to send relief 3  to the brothers living in Judea.

Kisah Para Rasul 6:1-2

Konteks
The Appointment of the First Seven Deacons

6:1 Now in those 4  days, when the disciples were growing in number, 5  a complaint arose on the part of the Greek-speaking Jews 6  against the native Hebraic Jews, 7  because their widows 8  were being overlooked 9  in the daily distribution of food. 10  6:2 So the twelve 11  called 12  the whole group 13  of the disciples together and said, “It is not right for us to neglect the word of God to wait on tables. 14 

Kisah Para Rasul 9:19

Konteks
9:19 and after taking some food, his strength returned.

For several days 15  he was with the disciples in Damascus,

Kisah Para Rasul 9:26

Konteks
Saul Returns to Jerusalem

9:26 When he arrived in Jerusalem, 16  he attempted to associate 17  with the disciples, and they were all afraid of him, because they did not believe 18  that he was a disciple.

Kisah Para Rasul 9:38

Konteks
9:38 Because Lydda 19  was near Joppa, when the disciples heard that Peter was there, they sent two men to him and urged him, “Come to us without delay.” 20 

Kisah Para Rasul 13:52

Konteks
13:52 And the disciples were filled with joy 21  and with the Holy Spirit.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:29]  1 tn So BDAG 410 s.v. εὐπορέω.

[11:29]  2 tn Or “determined,” “resolved.”

[11:29]  3 tn Grk “to send [something] for a ministry,” but today it is common to speak of sending relief for victims of natural disasters.

[11:29]  sn The financial relief reflects the oneness of the church, meeting the needs of another (even racially distinct) community. Jerusalem, having ministered to them, now received ministry back. A later collection from Greece is noted in Rom 15:25-27, but it reflects the same spirit as this gift.

[6:1]  4 tn Grk “these.” The translation uses “those” for stylistic reasons.

[6:1]  5 tn Grk “were multiplying.”

[6:1]  6 tn Grk “the Hellenists,” but this descriptive term is largely unknown to the modern English reader. The translation “Greek-speaking Jews” attempts to convey something of who these were, but it was more than a matter of language spoken; it involved a degree of adoption of Greek culture as well.

[6:1]  sn The Greek-speaking Jews were the Hellenists, Jews who to a greater or lesser extent had adopted Greek thought, customs, and lifestyle, as well as the Greek language. The city of Alexandria in Egypt was a focal point for them, but they were scattered throughout the Roman Empire.

[6:1]  7 tn Grk “against the Hebrews,” but as with “Hellenists” this needs further explanation for the modern reader.

[6:1]  8 sn The care of widows is a major biblical theme: Deut 10:18; 16:11, 14; 24:17, 19-21; 26:12-13; 27:19; Isa 1:17-23; Jer 7:6; Mal 3:5.

[6:1]  9 tn Or “neglected.”

[6:1]  10 tn Grk “in the daily serving.”

[6:1]  sn The daily distribution of food. The early church saw it as a responsibility to meet the basic needs of people in their group.

[6:2]  11 sn The twelve refers to the twelve apostles.

[6:2]  12 tn Grk “calling the whole group…together, said.” The participle προσκαλεσάμενοι (proskalesamenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[6:2]  13 tn Or “the multitude.”

[6:2]  14 tn Grk “to serve tables.”

[9:19]  15 tn Grk “It happened that for several days.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[9:26]  16 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[9:26]  17 tn Or “join.”

[9:26]  18 tn The participle πιστεύοντες (pisteuonte") has been translated as a causal adverbial participle.

[9:38]  19 sn Lydda was a city northwest of Jerusalem on the way to Joppa.

[9:38]  20 tn Grk “Do not delay to come to us.” It is somewhat smoother to say in English, “Come to us without delay.”

[13:52]  21 sn The citizens of Pisidian Antioch were not discouraged by the persecution, but instead were filled with joy.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA